It’s taught that after the Buddha’s awakening, He first taught that suffering is the nature of existence. As Buddhists we might exaggerate or minimize the importance of this truth, thinking either we’ve been cursed, or that it’s really not that bad after all. But it wasn’t a threat, or a teaching device, or a religious belief, it was, and is, a simple truth as discovered in Buddha’s awakening.
Despite how it may seem, the Truth of Suffering is not all that doom and gloom. In fact, the message of the truth of suffering is the first expression of Buddha’s kindness, revealing this inconvenient truth, not as a warning, but as a doorway, opening the gate of the dharma that we might walk through. Have you found the Nobility of this truth in your life, it’s kindness? Let’s explore together…
Mitra Mark has been a student of the Dharma for several decades and has studied
with Dzogchen Ponlop Rinpoche since the early 1990s. Over the years, Mark served in a variety of leadership and service roles within Nalandabodhi. In 2005, he was appointed as a teacher (Mitra) and made a member of the Mitra Council where his focus is the Path of Mindful Activity — the intersection of dharma and daily life.
Die gütige und edle Wahrheit des Leidens
Es wird gelehrt, dass der Buddha nach seinem Erwachen als erstes über das Leiden als die Natur der Existenz lehrte. Als Buddhisten mögen wir die Wichtigkeit dieser Realität übertreiben oder kleinreden, wir können entweder denken, dass wir dazu verdammt sind oder dass es im Großen und Ganzen vielleicht doch nicht so schlecht ist. Allerdings war es nicht als Drohung gedacht oder als Lehrmethode oder als ein religiöser Glaube. Es war und ist eine schlichte Realität, die der Buddha in seinem Erwachen entdeckte.
Die Realität des Leidens ist nicht wirklich so düster und schicksalshaft, wie es erscheinen mag. Tatsächlich ist die Botschaft der Realität des Leidens der erste Ausdruck von Buddhas Freundlichkeit und Güte. Er enthüllte diese unbequeme Wahrheit nicht als eine Warnung, sondern als einen Zugang, der uns das Tor zum Dharma öffnet, durch das wir dann gehen können. Hast du die Noblesse, die Güte und Freundlichkeit dieser Wahrheit in deinem Leben entdeckt? Lass sie uns gemeinsam erforschen…
La bienveillante noble vérité de la souffrance.
Il est enseigné qu’après l’éveil du Bouddha, celui-ci a d’abord enseigné que la souffrance est la nature de l’existence. En tant que bouddhistes, nous pouvons exagérer ou minimiser l’importance de cette vérité, en pensant que nous avons été maudits ou que ce n’est pas si mal après tout. Mais ce n’était pas une menace, ni un moyen d’enseignement, ni une croyance religieuse, c’était, et c’est toujours, une simple vérité telle qu’elle a été découverte lors de l’éveil du Bouddha.
En dépit de ce qu’il peut sembler, la vérité de la souffrance n’est pas si pessimiste que cela. En fait, le message de la vérité de la souffrance est la première expression de la bonté du Bouddha, révélant cette vérité dérangeante, non pas comme un avertissement, mais comme une porte, ouvrant le portail du dharma que nous pouvons franchir. Avez-vous trouvé la noblesse de cette vérité dans votre vie, sa bonté ? Explorons ensemble…
主題:仁慈與苦諦
根據教導,佛陀在證悟之後的第一個教導是—「苦」乃生存的本質。身為佛教徒,我們可能會誇大或小看苦諦的重要性,要嘛認為我們受到詛咒,要不然就是根本不覺得有多苦。這不是個威脅、教導手段或宗教信仰。它不過就是當時佛陀證悟時所發現,而至今仍一致的單純實相。
儘管它看來是痛苦,但苦諦也並非全然無望。實際上,「苦諦」這個訊息,是佛陀仁慈的第一個表述;它揭開了這個難以啟齒的真相,不是用來警告,而是開啟一扇大門,讓我們得以踏上佛法之道。你有在生活中找到這個崇高的真諦以及它的仁慈嗎?讓我們一起來探索吧!


